Tutti gli studenti, in possesso di diploma di scuola superiore, possono iscriversi a una facoltà di loro scelta, senza esami di ammissione. Per le facoltà a numero chiuso, invece, come ad esempio Odontoiatria e Medicina, è obbligatorio il superamento di una prova scritta.
所有能够取得高中文凭的学生都能在他们所选择的专业中注册,而无需参加入学考试。但对于数量非常有限的专业,比如牙科和医科专业,是必须要通过书面考试的。
Il libero accesso agli studi universitari, comunque , crea anche dei problemi; università spesso sovraffollate e bassa percentuale di laureati (circa il 30%) trenta per cento . Ciò significa che molti sono gli studenti iscritti che non riescono a laurearsi e molti sono i cosiddetti “ fuori corso” , gli studenti cioè che presentano con ritardo la loro tesi di laurea. D’altra parte, l’Università italiana, nonstante l’alto livello di preparazione che offre, è un po’staccata dal mondo del lavoro; così anche con una laurea in mano non è facile trovare un’occupazione.
然而,大学学习的自由出入也造成了一些问题;大学经常过度拥挤,毕业的人数比例较低(大约30%的人可以完成毕业)。这意味着,很多已注册的学生无法完成学业,顺利毕业,很多人成为所谓的“肆业生”,这些学生因此迟交毕业论文。另一方面,意大利的大学虽然提供了高水准的准备,但和劳动市场有点脱节,因此即使是拿到学位,也不容易找到工作。
La durata di un corso di laurea varia dai 3 (tre) ai 6 (sei) anni, a seconda della facoltà. Negli ultimi anni, tuttavia, esiste anche la cosiddetta laurea breve, un diploma universitario che si può ottenere in 3 anni ed è richiesto in specifiche aree professionali. Dopo la laurea esistono corsi di specializzazione e dottorati di ricerca di alto livello.
根据各专业的不同,学士学位的学年一般是3-6年。不过,近年来也存在所谓的短平式学位,大学文凭可以在三年内取得,且涵盖了专业的特定课程。毕业后有高水准的专业课程和研究型博士。
